有人說古文難懂,應用白話文說明,讓大家能學!
以下是隨緣的回應:
正確的方式是:應該讓大家提升程度,非降格以求,古文一字多義,依程度不同而解,契入層次亦不同,豈能因大眾程度降級而曲解佛經!既然文字看不懂,實修也行啊,實修~念佛參禪都可以,哪有說為了要小孩學佛就把經書全改成注音版!而且除非是有修有證之人翻成各種程度的白話,不然過失無量啊,如能如此做,祖師早做了。改成注音還是那些字(也難說,同音字多多),意思不一定會錯,可是一旦翻成白話意思就定死在翻譯者所說的程度了,罪過無邊,不可不可啊~淨空老法師多年前就說過類似的問題。
一切法中 的言論皆是佛菩薩祖師方便度眾,非是其心有分別,今人無修證透過妄心妄識所說 言論著作 因果皆自負~非是有知名度的人所說的話就是對的,佛早說四依法,奈何末法眾生業重聽不進.自己要亂看亂聽也只能怨自己不聽勸,此生要有成就是不可能,淨空法師早說過眾生是聽騙不聽勸,人家要下地獄,隨緣可不想去作伴,我還沒地藏菩薩的成就喔!